元宵节法律英语沙龙活动

2019-06-17 10:44:46 67

元宵节法律英语沙龙活动

Legal English Salon on Chinese Lantern Day


A Note on Afternoon Study of Singapore Mediation Convention and Concepts of Justice and Harmony


- 有关《新加坡调解公约》以及正义与和谐概念的午后研习侧记



On February 19, 2019, the Chinese Lantern Day, LESG conducted an afternoon study of the terms of Singapore Mediation Convention, at a LESG salon organized by CIETAC Hubei Sub-Commission. Mr. Ma Jianguo, Deputy General Counsel of China Railway Major Bridge Engineering Group Co., Ltd and Jerry Zhang spoke on the subject, moderated by Liu Leyang of CIETAC Hubei Sub-Commission.


2019219日,中国元宵节,LESG在贸仲湖北分会组织的法律英语沙龙会议上,对新加坡调解会议的条款进行了一次午后研习。中国铁路主桥工程集团有限公司副总法律顾问马建国和霖理律师张玉林对该主题进行了发言,沙龙由贸仲湖北分会秘书刘乐阳主持。




The United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) approved the final version of the Convention on the Enforcement of International Settlement Agreements and its associated Model Law on June 26, 2018. The resolution is known as the Singapore Mediation Convention. The Convention will be open for signature from August 1, 2019, and will become effective upon signing by at least three signatory states.


联合国国际贸易法委员会(贸法会)2018626日决议核准了《关于调解所产生的国际和解协议公约》及其相关示范法的终稿。该决议誉为《新加坡调解公约》。该公约将于2019年81日开放供各国签署,并将在至少三个签署国签署后生效。


LESG went through the process of international mediation in the salon. Mediation started with an agreement of the disputing parties for mediation. A mediator will then be appointed to mediate between the parties. The mediator undertakes the independent and impartial duties to act impartially and be impartial as between the parties. Confidential obligations bind the mediator in the mediation process, in any form of the mediation.


LESG在沙龙活动中首先展示了国际商事调解的一般实践做法。调解始于争议各方的调解协议,然后各方任命一名调解人在双方之间进行调解。调解人承担独立、公正进行调解的职责,在各方之间主持公正调解,不偏不倚。在任何形式的调解中,保密义务对调解过程中的调解人具有约束力。


The group noted the principal provisions and discussed exceptions under the Singapore Mediation Convention. Participants shared some general observations and raised challenging questions on the future development of mediation in China, when China enters into the Convention.


研讨小组注意到《新加坡调解公约》的主要规则并讨论了其中的例外情况。参会者分享了一些一般性观察意见,并就中国加入《公约》后中国调解的未来发展提出了一些具有挑战性的问题。


Interestingly, from justice theories there is the consensus based impartiality that meets the school of justice on freedom of voluntary choices in civil and commercial matters. The participants compared the justice theory with the Chinese harmony concept from Confucius: Of all rituals, harmony is of most value. In Greek philosophy, according to Aristotle, justice is a public good that is of most value. According to Polus, Justice brings harmony, symmetry and peace to the entire soul. There is the common part of the pursuit of harmony, one is through rituals and the other through justice. However, we have to be aware that the modern society of ours already has some basic elements qualified for justice, such as application of law equally and treating the parties equally in civil, criminal and administrative litigations and international arbitrations.


有趣的是,从司法正义理论上看,以共识为基础的协议是正义的一种形式,这种正义符合民商事中的“意思自治”的司法学说。参会者将正义理论与中国传统“和”文化进行了比较:论语“礼之用,和为贵”;在古希腊哲学中,根据亚里士多德的学说,正义是一种最有价值的公共利益(Justice is a public good that is of most value)。根据普拉斯的说法,正义给人的整个灵魂带来和谐、对称与和平。追求和谐是人类共同的目标,东方通过礼仪,西方通过正义。然而我们要注意的是,中国现代社会已经具备了司法公正的一些基本要素,如在民事、刑事、行政和国际仲裁等方面平等适用法律和平等对待当事人,这些都是正义的一部分。


Lawyers, arbitrators and other experts in Wuhan who participated the salon discussed and shared their views on mediation and new challenges and opportunities that will be created from the entry to the Singapore Mediation Convention. Through a published case of mediated settlement agreement, the group examined the various aspects of the provisions of the Convention, for example what is international, what are not governed under the Convention, etc. It is an enjoyable way of studying new international rules while celebrating the Chinese Lantern Day in a neutral premise. It is also a welcomed and encouraging way to explore concepts of justice and harmony amid different cultures while we open the new pages for the New Year of the Pig.


律师、仲裁员和一些来自的武汉其他专家参加了沙龙活动,讨论并分享了对加入《新加坡调解公约》后调解这一制度将会产生的新的挑战和机遇的看法。研讨小组通过一份已决的有关调解协议的一个最高院的再审诉讼案例,审视了《公约》各项规定的各个方面,例如,什么是国际的,哪些是不受《公约》管辖的,等等。

一个愉快的下午,在中立的机构学习新的国际规则,同时庆祝中国元宵节。这样在不同文化中探索正义与和谐概念的下午时光,很受人欢迎,依此方式开启猪年新的篇章,也令人鼓舞。



               扫描下方二维码关注我们